求教词组mack on 如何翻译

求教词组mack on 如何翻译

恩。同意。这是个俚语。在美剧都很多多使用俚语。主要是看意思。在这句上下文看来,的确是可以看作“追求”,因为是俚语,所以翻译成“泡”。这部电视剧的语言的确很有意思的。我还记得其中有tedd up,tedd out是把主人公的名字当动词用~解释成太悲观和想太多~