
"不时的轻声用俄语说话" 可以翻译为:"разговаривать по-русски с легким, нечастом голосом"。这里,“разговаривать”表示交谈或说话,“по-русски”表示用俄语,而“с легким, нечастом голосом”则描述了声音轻柔且不时发出的状态。
不过,这个翻译较为直译,如果希望表达得更自然,可以根据具体语境稍作调整。例如,如果是指某人偶尔用轻柔的俄语低语,可以说:“он иногда говорит по-русски с легким шепотом”。这里,“иногда”表示偶尔,“шепотом”表示低语或轻声细语。
