祭侄文稿全文及释文

祭侄文稿全文及释文

《祭侄文稿》全文及释文如下:

全文

维乾元元年、岁次戊戌、九月庚午朔、三日壬申。第十三(“从父”涂去)叔银青光禄(脱“大”字)夫使持节蒲州诸军事、蒲州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿。惟尔挺生,夙标幼德。宗庙瑚琏,阶庭兰玉(“方凭积善”涂去),每慰人心。方期戬谷,何图逆贼间衅,称兵犯顺。尔父竭诚(“制”涂去,改“被迫”再涂去),常山作郡。余时受命,亦在平原。仁兄爱我(“恐”涂去),俾尔传言。尔既归止,爰开土门。土门既开,凶威大蹙(“贼臣拥众不救”涂去)。贼臣不(“拥”涂去)救,孤城围逼。父(“擒”涂去)陷子死,巢倾卵覆。吾承天泽,移牧(“河东近”涂去)河关。泉明(“尔之”涂去)比者,再陷常山(“提”涂去)。携尔首榇,及兹同还(“亦自常山”涂去)。抚念摧切,震悼心颜。方俟远日,卜尔幽宅(“舍”涂去)。魂而有知,无嗟久客。在乾元元年,岁次戊戌,九月庚午朔,三日壬申。第十三(“从父”涂去)叔银青光禄(脱“大”字)夫使持节蒲州诸军事、蒲州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿。呜呼哀哉,尚飨!

释文

  • 维乾元元年……三日壬申:“乾元”为唐肃宗李亨年号,“乾元元年”即公元758年。“庚午朔”指那个月的朔日是庚午日,“三日壬申”指那个月的初三日是壬申日,祭祀发生在九月初三日。
  • 第十三……丹杨县开国侯真卿:“第十三叔”指颜真卿在从兄弟十五人中排行第十三。“银青光禄夫”缺“大”字,应为银青光禄大夫,此为从三品官名。到写《争座位帖》时,颜真卿已是金紫光禄大夫,为正三品。“蒲州”为地名,今山西永济。“丹杨县”也为地名,742年(唐天宝元年)丹杨郡移置润州(今镇江),同时改曲阿县为丹杨(阳)县。
  • 惟尔挺生……方期戬谷:“挺生”意为挺拔生长,亦谓杰出。“瑚琏”指宗庙礼器,用以比喻治国安邦之才。“夙标幼德”指平素已表现出少年人少有的德行。“阶庭兰玉”喻指能使门楣光辉、有出息的子弟。“戬谷”指福禄,后用为吉祥之语。
  • 何图逆贼闲衅……亦在平原:“闲衅”的“闲”同“间”,亦作“间衅”,意为伺隙、乘隙。“常山”即常山郡(治所在今河北正定县),“平原”即今山东德州陵县。
  • 仁兄爱我……孤城围逼:“归止”中“止”为助词。“爰”意为乃、于是。“土门”为今河北井陉,唐时为战略要地。“蹙”意为紧迫。
  • 父陷子死……百身何赎:“遘”意为遭遇。“河关”中“河”指黄河,“关”指蒲津关,二者合称指蒲州。颜真卿时任蒲州刺史。“榇”在《说文解字》中解释为棺,“首榇”指盛装季明首级的棺木。
  • 抚念摧切……尚飨:“抚念摧切”指抚念(悼念)与摧切(伤痛摧心深切)两种情感。

总的来说,《祭侄文稿》是颜真卿追祭从侄颜季明的草稿,全文情感深沉,叙述了常山太守颜杲卿及其家族在安禄山叛乱时的英勇抵抗以及悲壮结局,是书法史上难得一见的珍品。