
风声鹤唳,草木皆兵。
环境如此,大家都懂。
谨言慎行,传正能量。
中国崛起,普天同庆。
其实这个词是王力宏2004年提出的,用来定义一种具有中国风格的流行音乐,Chink意译为窄眼、小缝隙,是英文中一个种族性的污辱用语,对象是中国人、华人或东亚人。chink后加ed表示过去时也就是说老外能蔑称我们已经是过去时了,现在我们要走出来(out)在国际占有一席之地,这就是chinked-out的含义。另附一段王力宏《盖世英雄》歌词可以在语境里体会:
(今晚我的目的明确
带chinked-out到全世界
加入了京剧昆曲
hip-hop进入新的格局
新的突破新的曲风
才有新的盖世英雄
把收音机开最大声
听见的声音又是武生
道白的共鸣又最流行
要 模仿 他 真的是不容易
他的唱法独一无二
这种艺术属一属二
希望帮全世界的华人
唱出大家的心声}
你好
王力宏自己创造了一个称为“Chinked-out”的流行乐坛新曲风。力宏说“chinked”本来的意思其实是在骂黄种人的一个美国俚语,就像是骂黑人是“nigger”黑鬼,有歧视的意味在;不过现在黑人嘻哈音乐在流行乐坛抬头当道,让“nigger”这个字重新被赋予新意,有尊敬、不容侵犯的意思,而不再是歧视;力宏说当华人在世界越来越发达,其实我们引以为傲的中华民族音乐也该像印度乐、拉丁乐等这些民族色彩浓厚的音乐元素跃上国际,因此这张新专辑融合中华民族音乐,创造“chinked-out”新曲风,就是期许“chinked”能像“nigger”因为嘻哈音乐,在国际流行乐坛中重新定位华语音乐的新身分!
chinked在美国有中国猪的意思,呵呵。
