天才就是1%的灵感加上99%的汗水怎么理解这句名言

天才就是1%的灵感加上99%的汗水怎么理解这句名言

天才就是1%的灵感加上99%的汗水

我们都以为是“天才那就是1%的灵感加上99%的汗水”.当然,这句话本身并没有被偷梁换柱,但教材偏偏每次都漏掉后面那关键的一句话:“但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”.大家可以看到,没有后面的这句话,全句的意义就完全改变了.爱迪生当然是个天才,他也是相信天才的(他曾经多次把福特叫做“天才”);他对天才持一种“有条件的承认”的态度,即天才是最重要的,但天才也需要努力.爱迪生承认努力,但他归根结底更重视灵感.

原句:天才就是1%的灵感加上99%的汗水,但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要.——爱迪生

“Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Accordingly, a ‘genius’ is often merely a talented person who has done all of his or her homework.”,翻译出来就是“天才就是1%的灵感加99%的努力,也就是说,天才只是一个有天赋的人努力工作(直译的话是,天才只是一个有天赋的人做了他/她所有的工作)。

对于谣言粉碎的粉碎:

在Harper's Monthly (September 1932)发布的关于爱迪生的文可以说是第一次说爱迪生说了Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.这句话,没有下半句。

一般认为这句话提炼自1929的一次发布会,在发布会中爱迪生说了None of my inventions came by accident. I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes. What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.依旧没有下半句,而且很明显他在说的是勤奋的作用。

另外一次他说的版本是:"Genius is one percent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. Accordingly, a 'genius' is often merely a talented person who has done all of his or her homework."依旧是在说勤奋的作用。

爱迪生本人就从来没有说过类似于但没有“这1%的灵感那99%的汗水也是徒劳这样的下半句。”

那么那经典的所谓下半句来自哪里呢?

来自这里:Thomas Edison said “Genius is one per cent inspiration and ninety-nine percent perspiration.”

Without the one percent of inspiration, all the perspiration in the world is only a bucket of sweat. So where do writer s find that all-important inspiration?

而这里的Without the one percent of inspiration, all the perspiration in the world is only a bucket of sweat.是作家Cindi Myers自己对于爱迪生的敬仰的发挥,不是爱迪生自己所说

最后,对于怎么理解 “Genius is one per cent inspiration and ninety-nine percent perspiration.”和怎么理解Without the one percent of inspiration, all the perspiration in the world is only a bucket of sweat.是每个人自己的事情,一句话并不因为爱迪生说了而变得有道理,也不因为不是爱迪生说的才变得没道理,尽信书不如无书,什么话都要付会在名人身上找存在感才是很可笑的。